着三不着两
拼音
[zháo sān bù zháo liǎng]
繁体
[着三不着兩]
注音
[ㄓㄠˊ ㄙㄢ ㄅㄨˋ ㄓㄠˊ ㄌㄧㄤˇ]
年代
[近代成语]
近义词
[暂无内容]
反义词
[暂无内容]
感情色彩
[中性成语]
基本解释
指说话或做事轻重不当,考虑欠周,注意这里,顾不到那里。
成语出处
清·曹雪芹《红楼梦》第45回:“那珍大爷管儿子,倒也象当日老祖宗的规矩,只是着三不着两的。”
使用方法
作谓语、定语、状语;用于口语
例子
那珍大爷管儿子,倒也象当日老祖宗的规矩,只是着三不着两的。(清 曹雪芹《红楼梦》第四十五回)
翻译(英语)
ill-considered
相关成语:
# 着手成春 # # 知疼着热 # # 不着疼热 # # 走着瞧 # # 这山望着那山高 # # 三迭阳关 # # 三位一体 # # 茅庐三顾 # # 大酺三日 # # 三叠阳关 # # 一介不取 # # 不以辞害志 # # 不挠不折 # # 涓滴不遗 # # 功不补患 # # 吃着不尽 # # 走为上着 # # 歪打正着 # # 看得见,摸得着 # # 棋高一着 #